| La Habana,
|
|
¡Volverán! |
 |
|
Cuba
jamás ha atentado contra la Seguridad Nacional de
los Estados Unidos ni cometido un acto de agresión
ni de terrorismo contra este país; quiere profundamente
la paz y la tranquilidad y desea las mejores relaciones
entre ambos pueblos. Ha demostrado que admira y respeta
al pueblo norteamericano.
Alegato
presentado en la vista de sentencia celebrada el jueves
27 de diciembre de 2001 por Antonio Guerrero Rodríguez
Ahora,
en este punto, me yergo con mi alma robusta.
Walt Whitman.
(en "Canto de mí mismo")
Su
Señoría:
Permítame
expresar que comparto todo lo expuesto en esta Sala por
mis cuatro hermanos de causa: Gerardo Hernández,
Ramón Labañino, René González
y Fernando González. Ellos hablaron con dignidad
y coraje ante esta Corte.
Nuestros
alegatos se fundamentan en la estricta verdad, en la solidez
de los principios que abrazamos y en el honor del heroico
pueblo cubano. Honrado es destacar que los abogados y sus
asistentes actuaron con gran profesionalidad, honestidad
y valor, así como que el trabajo de las traductoras,
de Liza, de Richard y de los alguaciles fue con una alta
ética y profesionalismo.
Al
comienzo escribí en el diario de mis largos días:
"...el verdadero hombre no mira de qué lado se vive
mejor, sino de qué lado está el deber." Son
palabras de José Martí, que a más de
un siglo de expresadas, impulsan, viven y son esencia de
lo más puro y altruista.
Muchas
veces es difícil encontrar vocablos precisos, pero
estos han estado dentro de mí: agolpados, estremecidos,
incubados en la verdad, esperando romper la fuente y ver
la luz.
Y
ha llegado el día.
Permítame
explicar, Su Señoría, de la forma más
diáfana y concisa, mi razón:
Cuba,
mi pequeño país, ha sido atacado agredido
y calumniado, década tras década, por una
política cruel, inhumana y absurda.
Una
guerra verdadera, voraz y abierta de terrorismo, precursor
del horror; de sabotaje, generador de ruinas; de asesinato,
causante del dolor, del dolor más profundo, la muerte.
No
solo los documentos y datos del Gobierno de Cuba han puesto
al descubierto esta agresión, sino los propios documentos
secretos del gobierno de los Estados Unidos, que él
mismo ha desclasificado.
Esta
agresión ha incluido el reclutamiento, pago y entrenamiento
de agentes contrarrevolucionarios por la CIA; la Invasión
de Girón; la Operación Mangosta; pretextos
para una intervención militar; planes de asesinato
a jefes de Gobierno y Estado; infiltraciones de grupos armados;
sabotajes; violaciones del espacio aéreo; vuelos
espías, riego de sustancias bacteriológicas
y químicas; ametrallamiento a las costas y edificaciones;
bombas en hoteles y otros centros sociales, culturales,
históricos y turísticos; provocaciones de
todo tipo, con crueldad y con saña.
Y
como resultado de estos actos:
Más
de tres mil cuatrocientos muertos; la incapacidad total
o parcial de más de dos mil personas; cuantiosos
daños materiales a la economía, a la fuente
de la vida; cientos de miles de cubanos que nacen y crecen
bajo un férreo bloqueo y en el clima hostil de la
guerra fría. Terror, vicisitudes y dolor sobre el
pueblo.
¿Dónde
se han fraguado y financiado tan incesantes y despiadados
actos?
En
su gran mayoría, en el propio territorio de los Estados
Unidos de América.
¿Qué
se ha hecho por parte de las autoridades del gobierno de
este país para evitarlos?
Prácticamente
nada... Y la agresión no ha cesado...
Hoy,
aún transitan libremente por las calles de esta ciudad
personas que son responsables de algunas de estas acciones.
Y estaciones de radio y otros medios publican y promueven
nuevos hechos de agresión contra el pueblo cubano.
¿Por
qué tanto odio hacia el pueblo de Cuba?
¿Porque
Cuba escogió un camino distinto?
¿Porque
su pueblo quiere el socialismo?
¿Porque
eliminó el latifundio y erradicó el analfabetismo?
¿Porque
le dio educación y atención médica
gratuitas a su pueblo?
¿Porque
le da un libre amanecer a sus niños?
Cuba
jamás ha atentado contra la seguridad nacional de
los Estados Unidos ni cometido un acto de agresión
ni de terrorismo contra este país; quiere profundamente
la paz y la tranquilidad y desea las mejores relaciones
entre ambos pueblos. Ha demostrado que admira y respeta
al pueblo norteamericano.
"Cuba
no es un peligro militar para los Estados Unidos", declaró
en esta Sala el Almirante Carroll.
El
peligro militar para los Estados Unidos que ofrece Cuba
es "cero", testificó el General Atkinson.
Incuestionable
es el derecho de mi Patria —como el de cualquier otro
país— a defenderse de quienes intentan hacer
daño a su pueblo.
Compleja,
difícil ha sido la tarea de frenar estos actos terroristas,
porque estos han gozado de complicidad o indolente tolerancia
de las autoridades.
Mi
país ha hecho todo lo posible por advertir al gobierno
norteamericano de los peligros de estas acciones, para lo
cual se han usado canales oficiales; discretos o públicos.
Pero nunca se ha podido lograr una cooperación recíproca.
En
la década del noventa, alentados por el derrumbe
del campo socialista, grupos terroristas intensificaron
sus actividades contra Cuba. Era, según sus criterios,
la tan esperada hora para crear el caos final, aterrorizar
al pueblo, desestabilizar la economía, dañar
la industria del turismo, fomentar la crisis y dar el golpe
de muerte a la Revolución Cubana.
¿Qué
podía hacer Cuba para defenderse y estar prevenida
de los planes terroristas en su contra? ¿Qué podía
hacer en aras de evitar un conflicto de mayor magnitud?
¿Qué opciones tenía para salvaguardar la soberanía
y la seguridad de sus hijos?
Una
de las formas posibles de impedir los actos brutales y sangrientos,
de evitar que el sufrimiento creciera con más muertes,
era actuar en silencio.
No
quedó otra alternativa que contar con hombres que
—por amor a una causa justa, por amor a su Patria
y a su pueblo, por amor a la paz y a la vida— estuvieran
dispuestos a cumplir, voluntariamente, ese honroso deber
en contra del terrorismo. Alertar del peligro de agresión.
Prevenir
un conflicto que sembrara dolor en nuestros pueblos, ha
sido el objeto de mis actos y la razón de mi deber,
como lo ha sido para mis compañeros.
No
hemos actuado por dinero ni por rencor. Ninguno de nosotros
ha tenido la idea de hacer daño al noble y laborioso
pueblo americano. No lesionamos la seguridad nacional de
este país. Ahí están los récords
de la Corte. Los que duden, examínenlos y encontrarán
la verdad.
Los
bestiales ataques terroristas contra el Centro Mundial del
Comercio y el Pentágono del 11 de septiembre pasado,
llenaron de indignación a quienes amamos un mundo
de paz. La muerte sorpresiva e insólita de miles
de inocentes ciudadanos de este pueblo nos sembró
un profundo dolor en el corazón.
Nadie
niega que el terrorismo es un fenómeno inhumano,
despiadado y repugnante, y debe ser exterminado con urgencia.
"Para
alcanzar la victoria se debe tener a disposición
la mejor inteligencia posible". "Se requiere unidad para
fortalecer las agencias de inteligencia, para así
conocer los planes antes de que sean perpetrados y detectar
a los terroristas antes que ataquen."
Esas
dos afirmaciones no fueron hechas por el Presidente de la
República de Cuba, nuestro Comandante en Jefe Fidel
Castro, sino por el Presidente de los Estados Unidos de
América, a raíz de esos horrendos ataques.
Me pregunto y me vuelvo a preguntar: ¿Esas afirmaciones
no tienen valor para Cuba, que es víctima del terrorismo?
Precisamente
eso es lo que Cuba ha hecho para intentar poner fin a ese
flagelo, que también por tantos años ha azotado
su territorio y martirizado a su pueblo.
Su
Señoría,
...hubo
un "juicio", lo sabe esta Sala; convivimos y velamos días
repletos de declaraciones, testimonios, indicios, evidencias,
argumentos, mociones, compromisos, dudas, injurias, falacias,
deliberaciones...
No
vengo hoy aquí a justificar nada, vengo a decir la
verdad.
"Sólo
con ella estoy comprometido".
Acuerdo,
no hubo otro que no fuera el compromiso de ser útil
al mundo, de servir a una causa valedera llamada humanidad
y también Patria.
Intención,
no hubo otra que no fuera la de evitar la insensatez y el
crimen, y salvar la flor viva de la muerte fortuita, brusca,
vana y prematura.
No
se traspasó. No se ultrajó. No se ofendió.
No
se hurtó. No se engañó. No se defraudó.
No
se intentó ni se cometió espionaje.
Nadie
nunca me pidió buscar información clasificada
alguna. Aquí en esta Sala lo confirmaron las declaraciones
de testigos, no sólo de la Defensa, sino de la propia
Fiscalía.
Léanse
los testimonios del General Clapper, de Joseph Santos, del
General Atkinson, por citar algunos, y se confirmará
lo que con total honestidad digo.
Tal
como vinieron a este recinto Dalila Borrego, Edward Donohue,
Tim Carey, pudieron asistir muchas personas para explicar
cómo era mi vida; para exponer qué hacía
cada día. En cambio, en mi contra nadie vino, ni
sería posible hallar persona alguna que, con sinceridad,
señalara una falta en mi conducta ante la sociedad.
Yo
amo la Isla donde crecí, me eduqué, y en la
que viven mi madre, uno de mis idolatrados hijos y muchos
otros de mis seres queridos y amigos; también amo
a este país en el cual nací, donde en los
últimos 10 años de mi vida he dado y recibido
verdaderas muestras de amor y solidaridad.
Tengo
la certeza de que es inevitable, no sólo un puente
de amistad entre ambos pueblos, sino entre todos los pueblos
del mundo.
Le
corresponde a usted, Su Señoría, dictar Sentencia
en este largo y tortuoso juicio.
¡Júntense
pruebas y evidencias!
Voces
dirán que no existen.
¡Tómense
hechos y argumentos!
Voces
dirán que no imputan.
¡Léanse
casos y testimonios!
Voces
dirán que no es posible culpar a estos hombres.
Voces
que salen del propio corazón.
Voces
que llevan el vigor de lo justo.
Voces
que no quisieron ser, o que no fueron escuchadas por un
jurado que no pudo impartir justicia.
¡Se
equivocaron! Su veredicto fue un sacrilegio. Pero teníamos
conciencia, desde un inicio, de que tratándose del
tema de Cuba, era Miami un lugar imposible a tal propósito.
Ha
sido este, por encima de todo, un juicio político.
En
lo personal, no tengo otra cosa que pedir: sólo justicia,
por el bien de nuestros pueblos, por el bien de la verdad.
Una sentencia justa, libre de ataduras políticas,
plena, hubiera sido un importante mensaje en este trascendental
momento de lucha contra el terrorismo.
Permítame
reiterar que nunca he hecho daño personal a nadie
ni causado daño material alguno. Nunca he intentado
realizar acción que pusiera en peligro la seguridad
nacional de Estados Unidos.
Si
se me pidiera una cooperación similar, volvería
a hacerlo con honor. En este momento viene a mi mente con
fuerza y pasión un fragmento de una carta que el
general cubano Antonio Maceo, quien luchó por la
independencia de Cuba en el siglo XIX, le escribió
a un general español:
"No
hallaré motivos para haberme desligado para con la
humanidad. No es pues una política de odio la mía,
es una política de amor; no es una política
exclusiva, es una política fundada en la moral humana."
(Fin de la cita.)
Por
su sentencia, mis entrañables hermanos y yo deberemos
guardar una injusta prisión, pero desde allí
no descansaremos en la defensa de la causa y los principios
que hemos abrazado.
Llegará
el día que ya no vivamos en la zozobra del temor
y la muerte, y en ese día de la historia, se verá
la justicia real de nuestra causa.
Su
Señoría:
¡Han
pasado muchos meses y días de un encierro injusto,
rudo y horrible!
A
veces me he preguntado, ¿qué es el tiempo? Y como
San Agustín me he respondido: "Si me lo preguntan
no lo sé. Pero si no me lo preguntan, yo sí
lo sé." Horas de soledad y de esperanzas; de reflexión
ante lo injusto y ruin; eternos minutos donde arden los
recuerdos:
¡Recuerdos
hay que queman la memoria!
Tomo
versos de Martí, para esta última página,
que anoté en el diario de mis largos días:
"He
vivido: al deber juré mis armas
y ni una vez el sol dobló las cuestas
sin que mi lidia y mi victoria viere..."
(versos
libres)
Y
cito en esta Sala al poeta uruguayo y universal Mario Benedetti:
"...la
victoria estará como yo
ahí nomás germinando..."
Porque
al final reposaremos libres y victoriosos frente a ese Sol
que hoy nos ha sido negado.
Gracias.
Antonio
Guerrero
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
 |
|
|
|
 |
 |
|
|
|
 |
| |
|
Act
in silence.
Statement presented by Antonio Guerrero Rodríguez
at the sentencing hearing held, December 27, 2001.
Now
on this spot I stand with my robust soul.
Walt Whitman
(From: Song of myself)
Your
Honor,
Allow me to say that I share everything that has been said
in this courtroom by my four brothers in arms: Gerardo Hernández,
Ramón Labaniño, René González
and Fernando González. They spoke with dignity and
courage to the Court. Our speeches are based on the strictest
truth, on the soundness of the principles we embrace and in
the honor of the heroic Cuban people. It is only fair to say
that the lawyers and their assistants acted in a highly professional,
honest and courageous manner and that the translators, Liza,
Richard and the marshals worked in a very ethical and professional
way.
At the beginning I wrote in my diary of my long days, "...
a real man does not look to see on which side one lives best,
but on which side lies duty". Those are José Martí’s
words, which a century after they were written still encourage,
live and are the essence of what is most pure and altruistic.
It is often difficult to find the exact words, but these have
been in me beaten
shaken incubated by the truth, waiting to break the shell
and see the light.
And the day has come.
Allow me to explain my reasons, your Honor, in the clearest
and most concise way:
Cuba,
My little country, has been attacked, assaulted, and slandered
decade after decade by a cruel inhuman and absurd policy.
A real terrorist war, fierce and open, the harbinger of horror
of sabotage, a ruin, murder maker a grief carrier, of the
most profound grief, death.
This aggression has been exposed not only by documents and
information from the Cuban government but also by secret documents
that the very government of the United States has declassified.
This aggression has included the CIA’s recruiting, financing
and training counterrevolutionary agents; the Bay of Pigs
Invasion; Operation Mongoose; pretexts for military intervention;
plans to assassinate heads of State and Government; infiltrations
by armed groups; sabotage; violations of our airspace; spy
flights, spraying with bacteriological and chemical agents;
machine gun fire on our coasts and buildings; bombs in hotels
and other social, cultural, historic and tourist centers,
all kinds of cruel and vicious acts of provocation.
And the outcome of these acts:
More than three thousand four hundred dead; more than two
thousand people left totally or partially handicapped; substantial
damage to the economy, the source of our livelihood; hundreds
of thousands of Cubans who are born and grow up under a harsh
blockade and in a hostile cold war climate. Terror, hardships
and pain have been brought over the entire population.
Where have such unceasing ruthless acts been hatched and financed?
For the most part, in the United States of America.
What has the government of this country done to avoid them?
Practically nothing... And the aggression has not ceased...
Today, people who are responsible for some of these actions
still walk freely the streets of Miami. And radio stations
and other media give coverage to and instigate new acts of
aggression against the Cuban people.
Why so much hatred for the Cuban people?
Is it because Cuba chose a different road?
Because its people want socialism?
Because it did away with the large estates and wiped out illiteracy?
Because it gave free education and medical care to its people?
Because it lets the dawn break freely over its children?
Cuba has never placed the security of the United States in
jeopardy nor committed any act of aggression or terrorism
against it. It deeply loves peace and quiet and wants the
best relations between our two countries. It has shown that
it admires and respects the American people.
"Cuba is not a military threat to the United States,"
Admiral Carroll said in this courtroom.
General Atkinson testified that Cuba presents "zero"
military threat to the United States.
It is my country’s unquestionable right –like
that of any other-- to defend itself against those who try
to harm its people.
The job of putting a stop to these terrorist acts has been
complex and difficult because the terrorists have enjoyed
the complicity or lax tolerance of the authorities.
My country has done everything possible to warn the US government
of the danger of these acts and to do so it has used official,
unofficial and public channels. However, such cooperation
has never been reciprocated.
In the nineties, fired up by the demise of the socialist camp,
terrorist groups intensified their activities against Cuba.
It was, they felt, the long dreamed hour for stirring up the
final chaos, for terrorizing the people, destabilizing the
economy, damaging the tourist industry, building up a crisis
and dealing the death blow to the Cuban Revolution.
What could Cuba do to defend itself and be forewarned of the
terrorist plans against it? What could it do to avoid a greater
conflict? What options did it have to safeguard its sovereignty
and the safety of its children?
One way to prevent these brutal and bloody acts, to prevent
the suffering becoming worse because of more deaths was to
move quietly.
There was no alternative but to rely on men who –out
of love for a just cause, out of love for their country and
their people, out of love for peace and life– were prepared
to voluntarily agree to carry out this honorable duty against
terrorism, that is, to give advanced warning of the danger
of attack.
The reason behind my acts and the motive for doing my duty,
the same as my comrades’, has been to prevent a conflict
that would bring sorrow to our peoples.
We were not moved to do what we did by money or resentment.
It did not occur to any of us to harm the noble and hard-working
American people. We did nothing detrimental to the national
security of the United States. The court records show it.
Those who doubt my words may examine them and find the truth.
The barbaric attacks on the World Trade Center and the Pentagon
last September 11 filled with indignation everyone who loves
a peaceful world. The unexpected and unwonted deaths of thousand
of this country’s innocent citizens pierced our hearts
with deep sorrow.
Nobody can deny that terrorism is an inhuman, ruthless and
repugnant phenomenon that must be eliminated with the utmost
urgency.
"And in order to make sure that we're able to conduct
a winning victory, we've got to have the best intelligence
we can possibly have." "Unity is needed to strengthen
the intelligence agencies, so that we can learn what the plans
are before they are implemented and to discover the terrorists
before they attack."
These two statements were not made by the president of the
Republic of Cuba, our Commander in Chief Fidel Castro, but
by the president of the United States, after these horrendous
attacks. I have wondered over and over again. Are these statements
not valid for Cuba, which is a victim of terrorism?
This is exactly what Cuba has done to try to put an end to
this scourge, which has also buffeted her territory for so
many years and made martyrs of her people.
Your Honor, a "trial" took place this courtroom
knows as much, we lived together and we lived through days
full of statements testimony, circumstantial evidence, evidence,
arguments, motions, commitments, doubts, slanderous allegations,
falsehoods, deliberations, I didn’t come here today
to justify anything, I came to tell the truth:
"That is the only thing I am committed to."
Accord; there was none except the commitment to be useful
to the world, to serve a valid cause called humanity and also
motherland.
Intent, there was none except to prevent senselessness and
crime and to save the living flower from chance, sudden, pointless
and premature death.
There was no transgression and no offense. Nobody was insulted.
Nothing was stolen. No one was deceived. No one was cheated.
No one tried to or practiced espionage.
Nobody ever asked me to get any classified information. Here
in this courtroom the witnesses’ statements confirmed
that, not only defense witnesses but also those of the prosecution
itself.
Read General Clapper’s, Joseph Santos’ and General
Atkinson’s testimony, to name but a few, and they will
confirm what I say in all honesty.
And many other people could have come to this court to explain
things about my life, to say what I did every day just as
Dalila Borrego, Edward Donohue, and Tim Carey came. On the
other hand, nobody came here to speak against me, nor would
it be possible to find anyone who, in all sincerity, could
point to any failing in my conduct in this society.
I love the island where I grew up, where I was educated and
where my mother, one of my beloved children, many of the people
I love and many of my other friends live. I also love this
country where I was born, where, over the last ten years,
I have given and received real proof of love and solidarity.
I am certain that a bridge of friendship will definitely be
laid not only between these two peoples but also among all
the peoples in the world.
It falls to you, your Honor, to hand down sentence in this
long and tortuous trial.
Bring proof and evidence together!
Voices will say that they don’t exist.
Take into account facts and arguments!
Voices will say they carry no weight:
Read cases and testimony!
Voices will say it is not possible to blame these men.
Voices that arise from the heart itself.
Voices inspired by the strength of justice.
Voices which did not want to be, or which were not listened
to by a jury
Which could not serve justice.
They were wrong! Their verdict was sacrilege. But we were
aware, from the beginning, that when it comes to Cuba, Miami
is an impossible place for justice.
This has been, above all else, a political trial.
Personally, I ask for nothing else but justice; for the good
of our countries, for the sake of truth. A fair, full sentence,
free from political strings, would have sent an important
message in this crucial moment in the fight against terrorism.
Allow me to repeat that I have never caused personal harm
to anyone not have caused any property damage. I have never
tried to take any action, which would endanger the national
security of the United States.
If I were asked to do the same thing again, I would do it
with honor. An excerpt from a letter that Cuban general Antonio
Maceo, who fought for Cuban independence in the 19th century,
wrote to a Spanish general comes to mind at this time with
force and passion:
"I shall not find any reasons for having cut myself off
from humanity. I pursue not a policy of hatred but of love;
this is not an exclusionist policy but one founded in human
morality".
Because of your rulings, my beloved brothers and I must be
unjustly kept in prison, but there we shall not cease from
defending the cause and the principles we have embraced.
The day will come when we will not have to live under the
shadow of fear and death, and on that historic day, the true
justice of our cause will be seen.
Your Honor,
Many days and months of an unjust, cruel and horrible imprisonment
have gone by!
I have sometimes wondered, what is time? And like Saint Agustin
I have answered myself, "If they ask me I don’t
know, but if they don’t ask me, I do know." Hours
of solitude and hopes, of reflection about injustice and small
mindedness; eternal minutes in which memories burn bright:
There are memories that burn the memory!
I take these verses by Martí for this last page that
I write in the diary of my long days:
"I have lived:
It was to duty that I pledged my arms and not once did the
sun drop down behind the hills that did not see my struggle
and my victory..."
(Free verses)
And here in this courtroom I quote from the Uruguayan and
world poet, Mario Benedetti:
"...victory will be there, just like me, simply germinating"
Because, in the end, we shall rest free and victorious beneath
that sun which we are denied today.
Thank you
Antonio Guerrero
|
|
|
 |
|
|
|
 |
| |
|
|
|
|
|